亚洲成人av一区,找个毛片看看,自拍麻豆另类,天堂女人av,91白丝在线观看,毛片网av,麻豆伊人网

學(xué)生 教師 校友 訪客

郵件系統(tǒng) 信息公開(kāi) ENGLISH

當(dāng)前位置: 首頁(yè) >> 新聞中心 >> 校內(nèi)動(dòng)態(tài) >> 正文

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院組織研究生學(xué)術(shù)活動(dòng)月專家講座

作者:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 發(fā)布時(shí)間:2024-06-03 15:38:03 瀏覽:

為加強(qiáng)研究生基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)、培養(yǎng)科研興趣、拓寬學(xué)術(shù)視野及啟迪思維。5月29日下午,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院特別邀請(qǐng)河南大學(xué)二級(jí)教授、博士生導(dǎo)師劉澤權(quán)教授在鄠邑校區(qū)博覽樓A227開(kāi)展了題為“異化/歸化與顯化/隱化對(duì)應(yīng)關(guān)系量化考察——以《紅樓夢(mèng)》官稱英譯為例”的學(xué)術(shù)講座。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士一年級(jí)研究生及部分二、三年級(jí)學(xué)生聆聽(tīng)了本次講座。

講座中,劉澤權(quán)教授以《紅樓夢(mèng)》七個(gè)高頻官稱在前12回的205次用例及其在四個(gè)英語(yǔ)全譯本中的翻譯結(jié)果為對(duì)象,著眼研究異化/歸化與顯化/隱化兩對(duì)概念/范疇,提出兩者及其內(nèi)涵之間均存在正相關(guān)關(guān)系的假設(shè),設(shè)計(jì)考察了這些稱謂的翻譯策略與其呈現(xiàn)形式及文化值多寡關(guān)系的框架和路徑,以驗(yàn)證該假設(shè)的適用性及相關(guān)考察方法的可操作性。他指出,研究旨在為不同翻譯理論或概念搭建一個(gè)關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò),探索出彼此互動(dòng)的應(yīng)用方法與抓手,為翻譯學(xué)理論體系化,特別是翻譯批評(píng)理論與標(biāo)準(zhǔn)的構(gòu)建提供借鑒。

劉澤權(quán)教授鼓勵(lì)學(xué)生要有批判性思維的意識(shí),培養(yǎng)獨(dú)立思考問(wèn)題的能力,敢于質(zhì)疑前人研究已有的概念,應(yīng)對(duì)翻譯現(xiàn)象進(jìn)行深入思考。同時(shí),學(xué)生應(yīng)不斷研讀文學(xué)著作及相關(guān)理論知識(shí),不僅能夠提升學(xué)生的綜合競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)也有益于今后的發(fā)展和終身學(xué)習(xí)。


主講人簡(jiǎn)介:

劉澤權(quán),河南大學(xué)二級(jí)教授、博士生導(dǎo)師,河南省特聘教授,新加坡國(guó)立大學(xué)翻譯研究博士。研究興趣包括語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究、批判話語(yǔ)分析、功能語(yǔ)言學(xué)、文體寫作等。先后主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目四項(xiàng),包括中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目《中華文明的起源》(英文版翻譯),重點(diǎn)項(xiàng)目“兩岸三地百年女性文學(xué)翻譯史論”,及一般項(xiàng)目“《紅樓夢(mèng)》中英文語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建及應(yīng)用研究”“《紅樓夢(mèng)》漢英文化大辭典編撰研究”。近10余年在META、Translators Journal、《中國(guó)語(yǔ)言學(xué)報(bào)》《中國(guó)翻譯》《外語(yǔ)教學(xué)與研究》《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》等SSCI、A&HCI和CSSCI收錄刊物發(fā)表論文50余篇,出版專著《<紅樓夢(mèng)>中英文語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建及應(yīng)用研究》《〈紅樓夢(mèng)〉多譯本量化研究》《中國(guó)女性翻譯家概覽》等。

  • 文字:郭轉(zhuǎn)環(huán)
  • 圖片:彭曉曉

  • 編輯:王瀟
  • 審核:劉輝